quarta-feira, 18 de março de 2009

Luís e o Mandarim.

Shàng and Hǎi
SHANGHAI!!

Comecei na semana passada com as minhas aulas de chinês....
A primeira mais parecia uma aula de canto!!! āāāā; áááá; ǎǎǎǎ; àààà; aaaa...
Isto de aprender Mandarim é qualquer coisa que nunca me imaginei a tentar, mas tal como muitas outras coisas tornou-se agora num desafio á Cruise e missão impossível (não é quase, é mesmo IMPOSSÍVEL pois ao fim de 6 meses nem uma conversa básica devo conseguir ainda ter!).
No entanto começo a saber palavras básicas, o que já é um enorme progresso. 
Sei contar até 3....... e já sei dizer água e cerveja, vodka e whisky.... já sei dizer olá ... ja sei dizer.... tu sabes!!!!! e a lista ainda não pára por aí...! (ou se calhar até pára :P)
Existem 5 tons diferentes no mandarim, tons esses que dão sentido às frases e a todo o contexto!
Dando o exemplo com o ma...
Example:

Different tone in Pinyin will have different character. And the meaning of the character will also be different.


Portantos, o ma tanto pode significar mãe como cavalo, como ralhar (hemp?!?), como canhâmo e, o mais comum, como ponto de interrogação (no final de uma frase usa-se de maneira a formular uma pergunta!) ... 
Há também palavras completamente iguais, mesmo acento e mesma escrita, que mudam de significado dependendo do sentido que se quer dar á frase!
Relativamente a ler ou compreender aquelas merdas estranhas que eles escrevem por todo o lado.... esqueçam que nem de mota lá chegava. 
Hoje aprendi a palavra ultimate para um Português (SOPA = TÁNG) e pretendo já dar uso quando chegar a hora do almoço e com ela mais uma desesperada tentativa de explicar a empregadas de restaurante que quero qualquer coisa que seja.

Sem comentários:

Enviar um comentário